剛看了《我們由奇跡構成》(僕らは奇跡でできている)的第六集,提到了那隻52赫茲鯨魚的故事,於是就順道把關於那隻鯨魚的這首《鯨の唄》也翻譯過來。
「鯨魚的叫聲有特定的頻率。大多數(鯨魚)都使用15至25赫茲來進行交流。不過呢,30年前左右,美國的研究機構發現了唯一一尾使用52赫茲的鯨魚。不過,沒有人見過牠的蹤影,也不知道是不是只有一尾,甚至連牠是不是鯨魚,也不知道。不過呢,我在想,要是有使用52赫茲的鯨魚就好了。假若牠存在,因為頻率不一,跟別的鯨魚不能進行交流。那是自由?還是孤獨?還是牠根本就住在沒有『自由』跟『孤獨』這些概念的世界裡呢?然後耐人尋味的是,那一尾鯨魚每年的頻率都在逐少變化啊。我想,那是牠每年都在成長的證據。」
主角相河一輝(高橋一生飾),就是編劇橋部敦子筆下的52赫茲鯨魚。跟別人使用著不同頻率,因而不被理解的奇芭。
為甚麼那頭鯨魚要使用52赫茲這個頻率呢?
也許是使用主流的頻率,讓牠感到不舒服;
也許是使用主流的頻率也好,也不能真正跟別的鯨魚交流;
也許牠對主流不敢苟同;
也許牠認為52赫茲,才是最適切的頻率。
那頭鯨魚是不怕離群,不計較孤獨,才堅持特立獨行嗎?
筆者不知道在鯨魚的世界裡,有沒有自由或孤獨的概念;但這些概念確實在人類的世界裡存在。也就是說,沉醉於動物世界和各種謎團,對人類世界似乎不感興趣的一輝,依然會感到孤獨。就如他的家政婦山田阿姨所說,也許一輝只是不懂如何跟別人應對,而不是不喜歡跟別人相處,離群索居。
脫離主流,意味著要承受孤獨終老的風險,但那不是一輝口中的「自己欺負自己」;反而強迫著自己跟從主流才是。發出主流的頻率,根本不是自己的心聲,更不是最適切的頻率;真正的自我,依然不被理解,依然會感到孤獨吧。
反而發出自己認為適切的頻率,才有機會尋得真正能互相理解、交流的對象吧。
才有機會真正脫離孤獨。
也許52赫茲,還不是那頭鯨魚心目中最適切的頻率。因此,每年才不斷有所變化吧。
跟不願跟隨主流,是同一個出發點呢。
尋找最適切的頻率。
尋找能理解的對象。
最後科學家也發現,世界存在著另一頭使用52赫茲的鯨魚。
你聽得見嗎?
《鯨の唄 - Mrs. Green apple》(鯨魚之歌)
詞、曲:大森元貴散らばっちまったアイデンティティーが
気づかぬうちに 形になった
光を纏った水しぶきが
時間をかけて落ちるのを見た
七零八落的自我
在不知不覺間成形
被光芒纏繞的水花
歷經時日 終見落下
何気ない日々の夜に
ひょんなことから迷いこんだ
見慣れたものは 何一つ無いな
「どうやって僕の居場所に気づかせよう」
在平凡日子的晚上
何気ない日々の夜に
ひょんなことから迷いこんだ
見慣れたものは 何一つ無いな
「どうやって僕の居場所に気づかせよう」
在平凡日子的晚上
迷失於平平無奇當中
熟悉的事物 一個也不見
「如何才能讓人注意到我的存在」
手を挙げて 叫んでいるのを
誰かがきっと見ているから
怖がらないで
手を挙げて 叫んでいるのを
誰かがきっと見ているから
怖がらないで
貴方は貴方の 生命だけを輝かせて
舉手吧 你的不斷呼喊
舉手吧 你的不斷呼喊
一定有人在注視著的
別怕
就用你的方式 燃亮你的生命
奪われちまったバイタリティーが
気づかぬうちに 形になった
汚れを纏った言霊が
時間をかけて澄んでいくのを見た
被奪走的活力
在不知不覺間成形
被污物纏繞的言靈
歷經時日 終見澄澈
この“時”に抱く感情を
言葉にするには勿体無いな
失わぬように 傷付かぬように
盾と剣を握りしめた
僕の世界と
把此刻懷著的感情
この“時”に抱く感情を
言葉にするには勿体無いな
失わぬように 傷付かぬように
盾と剣を握りしめた
僕の世界と
把此刻懷著的感情
化為言語就可惜了呢
不要失去 不要弄傷
緊握盾牌和劍刃
和我的世界
手を挙げて 銃声が響いた
誰かがきっと泣いているから。
怖がらないで
掲げた誓いを果たす為に戦ってくれ
舉手吧 槍聲已響起
手を挙げて 銃声が響いた
誰かがきっと泣いているから。
怖がらないで
掲げた誓いを果たす為に戦ってくれ
舉手吧 槍聲已響起
一定有人在哭泣著的
別怕
為實踐許下的誓言 給我戰鬥
手を挙げて 叫んでいるのも
誰かがきっと見ているから
怖がらないで 貴方は貴方の
生命だけを
いつまで 悲しんでいるの?
ここでちゃんと見ているから
もう泣かないで 霧が晴れたら
虹の元へ歩いてみよう
要一直悲傷到何時?
手を挙げて 叫んでいるのも
誰かがきっと見ているから
怖がらないで 貴方は貴方の
生命だけを
舉手吧 你的不斷呼喊
一定有人在注視著的
別怕
就用你的方式 把你的生命
いつまで 悲しんでいるの?
ここでちゃんと見ているから
もう泣かないで 霧が晴れたら
虹の元へ歩いてみよう
要一直悲傷到何時?
我一直在這裡看著的
別再流淚 迷霧消散之時
向彩虹的方向遇步看看吧
雨が上がった
空が見えたら
傷が癒えたら
歩いてみよう
雨が上がった
空が見えたら
傷が癒えたら
歩いてみよう
雨停了
看得見天空後
傷口痊癒後
邁步看看吧
沒有留言:
張貼留言